Mestrado em Estudos Linguísticos
URI Permanente para esta coleção
Nível: Mestrado Acadêmico
Ano de início: 2006
Conceito atual na CAPES: 5
Ato normativo: Homologado pelo CNE (Portaria MEC Nº 609, de 14/03/2019).
Publicação no DOU 18 de março de 2019, seç. 1, p.135 - Parecer CNE/CES nº 487/2018, Processo no 23001.000335/2018-51).
Periodicidade de seleção: Anual
Área(s) de concentração: Teoria e Análise Linguística
Url do curso: https://linguistica.ufes.br/pt-br/pos-graduacao/PPGEL/detalhes-do-curso?id=1455
Navegar
Submissões Recentes
- ItemInformação, entretenimento e capixabismo : a variação na expressão de primeira pessoa do plural(Universidade Federal do Espírito Santo, 2024-10-29) Batista, Renata Alves; Tesch, Leila Maria; https://orcid.org/0000-0003-3919-1230; https://lattes.cnpq.br/9705222558363890; https://orcid.org/0009-0007-7400-5954; https://lattes.cnpq.br/9064116423668923; Benincá, Ludimilla Rupf; https://orcid.org/0000-0003-2156-3294; https://lattes.cnpq.br/7370711751927199; Scherre, Maria Marta Pereira; https://orcid.org/0000-0003-2977-0431; https://lattes.cnpq.br/6129587291049735This research aims to investigate variation in the expression of the first person plural in the speech of the social actors who make up the local news program Boa Noite Espírito Santo and the entertainment program Em Movimento , both broadcast by TV Gazeta. By adopting the theoretical-methodological assumptions of the Theory of Linguistic Variation and Change (Labov, 2008[1972]), which is based on language in use and that variation and change are influenced by linguistic and social factors, the study seeks to understand how the process of linguistic variation takes place in the local media. The corpus consists of thirty editions of the programs Boa Noite ES and Em Movimento , transcribed using the online platform Dovetail (Humphrey; Ayers, 2017). The GoldVarb X statistical program (Sankoff; Tagliamonte; Smith, 2005) was used to perform the statistical treatment of the data. The factors selected to analyze the use of “a gente” were discourse topic, verb tense, syntactic function, discourse sequence, social role, sex/gender and television program. The results obtained in the analysis show that, in general terms, the factors syntactic function, verb tense, discourse topic, social role and sex/gender have the greatest influence on the alternation between “nós” and “a gente”. In addition to the general analysis of the data, we also carried out an individual analysis of each of the television programs that make up the research corpus. After analyzing the 1,412 pieces of data collected, progress was observed in the application of the innovative form, since the speakers of the local programs tended to use the form “a gente” in 67.2% of the cases, while the pronoun “nós” and the suffix “-mos” were used in 32.8% of the occurrences analyzed.
- ItemA variação dos verbos ter e haver existenciais em revistas da Turma da Mônica: uma análise em tempo real de 1970 até 2010(Universidade Federal do Espírito Santo, 2025-12-19) Machado, Amanda Henriques; Tesch, Leila Maria; https://orcid.org/0000-0003-3919-1230; http://lattes.cnpq.br/9705222558363890; https://orcid.org/0009-0009-9143-1861; http://lattes.cnpq.br/8733229545395809; Jesus, Ana Maria Ribeiro de; https://orcid.org/0000-0001-5479-5564; ttp://lattes.cnpq.br/3318815145783117; Vitório, Elyne Giselle de Santana Lima Aguiar; https://orcid.org/0000-0002-6279-2379; http://lattes.cnpq.br/3856024874145881Based in the Theory of Linguistic Variation and Change (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]), this dissertation examines the variation between the existential verbs ter and haver through a real-time study designed to describe and interpret an ongoing linguistic change in Brazilian Portuguese. Previous research (AVELAR, 2006; CALLOU; AVELAR, 2000, 2012; DUARTE, 2003; DUTRA, 2000; SIBALDO; CORREIA, 2014; VITÓRIO, 2008, 2010, 2013) has consistently shown the progressive expansion of ter to the detriment of haver in both oral and written modalities. Drawing on a corpus of 178 issues of Turma da Mônica magazines published between the 1970s and 2010s, this study investigates how the alternation between ter and haver manifests in existential constructions, considering linguistic, semantic, and extralinguistic factors and tracking the behavior of the variants over five decades. The choice of comic books as the object of analysis is justified by their multimodal textual-discursive nature, combining verbal and visual language to construct a planned representation of orality. In Turma da Mônica, this representation is anchored in characters of diverse social profiles, age groups, and sociocultural settings, which makes the corpus particularly suitable for Variationist analysis. As a major editorial phenomenon and a cultural and linguistic heritage, the series also reflects social concerns, debates on linguistic prejudice, and the legitimization of different varieties of Portuguese, playing a central role in readers’ linguistic socialization. From a methodological point of view, the study adopts a quantitative and qualitative approach, with statistical treatment carried out using the R platform in the RStudio interface and the GoldVarb X program. The dependent variable ter and haver is analyzed as a function of independent linguistic variables (tense and mood, type of construction, position of the noun phrase and presence of elements to the left of the verb), semantic variables (nature of the internal argument) and extralinguistic variables (decade and year of publication, character, life stage and locality). The results show a continuous and significant advance of the innovative variant ter over the five decades analyzed. In 1970, ter appears with a frequency of 28.70%, but in the following decade it already jumps to 75.59%. This growth continues in the subsequent decades, reaching 90.09% in 2010. In parallel, haver is progressively reduced and becomes concentrated in contexts determined by verbal tense and in characters whose speech is associated with more conservative traits. The linguistic, semantic and social analyses confirm that this change is not abrupt, but gradual, multifactorial and socially motivated. It is concluded that the Turma da Mônica magazines record and disseminate the consolidation of ter as the predominant existential verb, in addition to demonstrating the relevance of comic books as a productive source for the investigation of phenomena of linguistic variation and change.
- ItemInformacão, entretenimento e capixabismo: a variação na expressão de primeira pessoa do plural(Universidade Federal do Espírito Santo, 2024-10-29) Batista, Renata Alves; Tesch, Leila Maria; https://orcid.org/0000-0003-3919-1230; http://lattes.cnpq.br/9705222558363890; https://orcid.org/0009-0007-7400-5954; http://lattes.cnpq.br/9064116423668923; Benincá, Ludimilla Rupf; https://orcid.org/0000-0003-2156-3294; http://lattes.cnpq.br/7370711751927199; Scherre, Maria Marta Pereira; https://orcid.org/0000-0003-2977-0431; http://lattes.cnpq.br/6129587291049735This research aims to investigate variation in the expression of the first person plural in the speech of the social actors who make up the local news program Boa Noite Espirito Santo and the entertainment program Em Movimento, both broadcast by TV Gazeta. By adopting the theoretical-methodological assumptions of the Theory of Linguistic Variation and Change (Labov, 2008[1972]), which is based on language in use and that variation and change are influenced by linguistic and social factors, the study seeks to understand how the process of linguistic variation takes place in the local media. The corpus consists of thirty editions of the programs Boa Noite ES and Em Movimento, transcribed using the online platform Dovetail (Humphrey; Ayers, 2017). The GoldVarb X statistical program (Sankoff; Tagliamonte; Smith, 2005) was used to perform the statistical treatment of the data. The factors selected to analyze the use of “a gente” were discourse topic, verb tense, syntactic function, discourse sequence, social role, sex/gender and television program. The results obtained in the analysis show that, in general terms, the factors syntactic function, verb tense, discourse topic, social role and sex/gender have the greatest influence on the alternation between “nós” and “a gente”. In addition to the general analysis of the data, we also carried out an individual analysis of each of the television programs that make up the research corpus. After analyzing the 1,412 pieces of data collected, progress was observed in the application of the innovative form, since the speakers of the local programs tended to use the form “a gente” in 67.2% of the cases, while the pronoun “nós” and the suffix “-mos” were used in 32.8% of the occurrences analyzed
- ItemA transmodalidade de processos materiais : uma análise multimodal dos anúncios publicitários de fast food(Universidade Federal do Espírito Santo, 2025-07-11) Santana, Tainá Rocha ; Damasceno, Gesieny Laurett Neves; https://orcid.org/0000-0001-6556-9968; http://lattes.cnpq.br/1635569588468079; https://orcid.org/ 0009-0003-4802-372X; http://lattes.cnpq.br/3648564646285832; Amorim, Carmelita Minelio da Silva; https://orcid.org/0000-0003-0801-5162; http://lattes.cnpq.br/2581414238332873; Oliveira, Mônica Lopes Smiderle de; https://orcid.org/0000-0003-4973-7129; http://lattes.cnpq.br/6910760911003070; Tesch, Leila Maria; https://orcid.org/0000-0003-3919-1230; http://lattes.cnpq.br/9705222558363890; Machado, Marcos Roberto; https://orcid.org/0000-0001-7798-582X; http://lattes.cnpq.br/4733094588152083Grounded in Systemic Functional Linguistics (Halliday, 1994; Halliday; Matthiessen, 2004) and the Grammar of Visual Design (Kress; van Leeuwen, [1996] 2006), this research analyzes how the systems of transitivity and mood of Material Processes are constructed in advertising texts, aiming to fulfill the sociocommunicative purposes of the genre. The corpus comprises 200 fast food advertisements published between 2018 and 2024, collected from Instagram pages belonging to the four largest Brazilian franchises: McDonald’s, Subway, Burger King, and Bob’s, with fifty ads from each brand. As a multimodal genre, the study investigates the relationship between verbal and visual language. Thus, the guiding research question is: how do the Transitivity System and the Mood System of Material Processes operate at the interface between verbal and non-verbal elements in fast food advertisements to construct meanings and achieve sociocommunicative purposes? The hypothesis that guides this study is that, in multimodal texts, these systems manifest in distinct ways, expanding into the visual mode. The methodology involved analyzing the clauses in isolation and in relation to the image, observing whether the syntactic and semantic elements of the Process are realized verbally or depend on the visual component for their full meaning. Subsequently, the clauses were analyzed in a complementary relationship with the visual language of the ad, in order to identify whether these categories extend into the image. The findings point to three types of Transmodality: (i) Visual Expansion: the linguistic component of the experiential Figure can be syntactically complemented by the image; (ii) Visual Reference: the linguistic referent can be defined by the visual; and (iii) Visual Emphasis: the linguistic material may not rely on the image for comprehension, but the image serves as reinforcement of the verbal message. Furthermore, it was found that transmodal choices play a crucial role in meaning-making, with a predominance of Material Processes of the "doing" type, frequent use of transitive clauses, preference for indicative and imperative mood, as well as modalization and positive polarity. Finally, the transmodal analysis showed that, in most cases, the visual mode reinforces or defines the verbal meaning, highlighting that images are not merely decorative elements, but fundamental components in the construction of meaning. These results confirm the need to integrate both linguistic and non-linguistic elements into grammatical analyses of multimodal texts.
- ItemPolíticas de tradução e interpretação de libras e língua portuguesa no ensino superior: ditos e escritos no domínio da Universidade Federal do Espírito Santo(Universidade Federal do Espírito Santo, 2025-10-23) Bizzo, Andrew Victor Thomé; Witchs, Pedro Henrique; http://orcid.org/0000-0003-0850-2366; http://lattes.cnpq.br/3913436849859138; https://orcid.org/0000-0003-0050-7066; http://lattes.cnpq.br/1145218407704172; Oliveira Roberto Perobelli de; https://orcid.org/0000-0002-8130-1061; http://lattes.cnpq.br/9314830679981149 ; Santos, Silvana Aguiar dos; https://orcid.org/0000-0002-5310-7480; http://lattes.cnpq.br/2132093144348796Considering the effects of the national inclusion policy, the beginning of the 20th century was marked by an increasing in the presence of people with disabilities in different social spaces. These effects extended to the institutional domain of the Federal University of Espírito Santo (Ufes), which began enrolling deaf students who have Brazilian Sign Language (Libras) as their first language. As a minimum condition for ensuring these students’ accessibility and retention, the hiring of Libras–Portuguese translators and interpreters became essential, and the emergence of these professionals’ work in this context warrants further investigation. In this scenario, the aim of this dissertation is to analyze the constitution of Libras–Portuguese translation and interpreting activities at Ufes. To this end, adopting an indisciplinary applied linguistics approach and drawing on theoretical perspectives from translation and interpreting policies as well as from language policy, a case study was carried out based on two sets of materials: (i) documents addressing Libras–Portuguese translation and interpreting activities at the institution between 2009 and 2024; and (ii) semi-structured interviews with Ufes servers who either performed such activities during this period or contributed to their implementation. The study revealed that the trajectory of these activities at the institution has evolved from the awarding of scholarships to student monitors who acted as interpreters, through the formalization of a federal public position—currently discontinued—toward the consolidation of an internal structure organized by translators and interpreters holding that position. Based on the discussions enabled by these dynamics, it is argued that the main challenge of the policy on translation and interpretation between Brazilian Sign Language and Portuguese at Ufes is to break with a reactive logic of responding only to emergent demands. Overcoming this challenge goes beyond institutional boundaries, as it results from a broader national policy that restricts the conditions under which deaf people can exercise their linguistic rights. This research is therefore considered to provide insights for reflecting on the dynamics surrounding Libras Portuguese translation and interpreting policies in public institutional contexts.